老地方冰果室交流區

歡迎冰果室讀者在此交流
現在的時間是 06/25/2018 2:21 pm

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時




發表新文章 回覆主題  [ 3 篇文章 ] 
發表人 內容
文章發表於 : 02/07/2011 6:46 pm 
離線
嗜冰客
頭像

註冊時間: 05/10/2001 1:01 am
文章: 1325
來自: Taipei
指著….月亮、星星,I swear(我發誓)
by燦哥

I swear,只要一舉手就能感動了許多人~~
熱戀中、吵架中、誤會中、分手中......的情人。
至死不渝的發誓 !

在那美麗的誓言下相信也有不少人因此而如公主與王子般的白頭皆老,然而也有些許不幸者從此陷入苦海之中,聽著好聽的音樂之餘,看倌們或能捫心自問,在現實裡又能實踐多少呢?

許久沒看新聞和電視的燦哥我,最近趁著春節假期放浪一番,在電視旁不免看到社會新聞,多天後的此刻即將再閉關努力的前夕,有感而發,不禁想起這首歌 …
您曾如此發誓過嗎?......而今您珍惜過嗎?

《I swear》(我發誓)
鄉村歌曲曲風的《I swear》是最多人用於剪輯於結婚短片中的最熱門歌曲之一,有許多歌手都因唱這首歌而大紅大紫過,甚至連Kenny Rogers(肯尼•羅傑斯)也以其沙啞,深沉穩重的聲音詮釋過。

John Michael Montgomery的原唱版本加上鄉村曲風和MV的發酵讓人如癡如醉呢?
難怪許多曠男靚女因此而被......”套牢”~~
John Michael Montgomery的原唱版本

John Michael Montgomery的原唱鄉村曲風版本與All 4 One其實都受到大多數美國人歡迎的。這是一個膾炙人口的雙胞案,由法蘭克麥爾斯與蓋瑞貝克(Frank J. Myers Gary Baker)合寫的I swear 其實由鄉村歌手"強麥可蒙哥馬利"(John Michael Montgomery)率先於1994年2月把它唱上鄉村單曲排行的冠軍,蟬聯4周,當「All 4 One」的版本於1994年5月推出的時候,John Michael Montgomery的原唱版本仍還在鄉村榜上呢! 實在讓人一頭霧水呢。

小弟喜歡聽的版本是All-4-One的版本。話說1994年的五月,由兩個黑人、兩個白人共組的「合而為一」(All-4-One)合唱團所演唱的「I Swear」登上全美冠軍寶座,All-4-One(四合一合唱團)也曾因此而受邀英國BBC現場演唱。這個All 4 One的男生合聲版讓人感受到輕快和純真的發誓(I swear)。

圖檔

All-4-One 「I Swear」

All 4 One的版本和聲是他們的特色, All-4-One的版本也轟動了全球。深情的“I Swear”在美國Billboard熱門單曲榜的冠軍位置上停留了11周之久成了1994年的年度最暢銷單曲。

其實在專輯裡還有一收膾炙人口的好歌SO MUCH IN LOVE也是經典喔~

All-4-One 「SO MUCH IN LOVE」


充滿著濃郁鄉村氣息的這首I swear 在當時在美國幾乎不分老少都會哼上幾句,當然熱戀中的情侶更不用說了。

燦哥在網路上聽了Kenny "Babyface" / Kevon Edmonds的現場之後也感受到是個不錯的版本喔~

"Babyface" 「I Swear」

這一次燦哥不敢再翻譯了,
因為網路上對這首歌的中文翻譯都相當獨到,
有興趣的看倌可以自行搜尋即可得。


回頂端
 個人資料  
 
 文章主題 :
文章發表於 : 02/08/2011 9:33 am 
離線
討論區管理員
頭像

註冊時間: 04/26/2001 1:01 am
文章: 8507
來自: Taipei, Taiwan
燦哥依然青春和熱血!讚也!

下次有空仍可翻譯,大家一起研究。

:like: :like: :like:

_________________
【老地方神聖狂吃團之素吃客】【老地方神聖狂喝團之素喝客】
諸法皆空,自由自在。緣起緣滅,來去自如。


回頂端
 個人資料  
 
文章發表於 : 12/16/2012 10:02 am 
離線
嗜冰客
頭像

註冊時間: 05/10/2001 1:01 am
文章: 1325
來自: Taipei
由於月底有一個親戚結婚
正在做他們的影片,所以燦哥又想到這首歌

以下節錄自:台灣英語網
http://www.english.com.tw/modules/newbb ... ic_id=6002

小弟認為他們翻譯得很棒

I swear / 我發誓

I swear by the moon and the stars in the sky
對著天空中的月亮、星星,我發誓
And I swear like the shadow that's by your side
我會如影隨形般的陪在你身旁

I see the questions in your eyes
我看到你眼裡的疑慮
I know what's weighing on your mind
我也明白你心裡的重擔
You can be sure I know my heart
你可以相信我很清楚自己
`Coz I'll stand beside you through the years
因為我會站在你身邊,歲歲年年
You'll only cry those happy tears
你只會喜極而泣
And though I make mistakes
即使我犯了錯
I'll never break your heart
也不會傷你的心

And I swear by the moon and the stars in the sky
對著天空中的月亮、星星,我發誓
I'll be there
我會在你身旁
I swear like a shadow that's by your side
我會如影隨形般的陪在你身旁
I'll be there
我一定會在你身旁

For better or worse, till death do us part
不論未來是好是壞,直到死亡將我倆拆散
I'll love you with every beat of my heart
我會用每一次心跳來愛你
And I swear
我發誓

I'll give you every thing I can
我會盡我所能給你一切
I'll build your dreams with these two hands
用雙手打造你的夢境
We'll hang some memories on the walls
把回憶掛在牆上

And when just the two of us are there
當只有我倆的時候
You won't have to ask if I still care
你不必再問我是否依然在乎
`Coz as the time turns the page
因為縱使時光翻到下一頁
My love won't age at all
我的愛也不會變老

And I swear by the moon and the stars in the sky
對著天空中的月亮、星星,我發誓
I swear like the shadow that's by your side
我會如影隨形般的陪在你身旁
I'll be there
我一定會在你身旁

For better or worse, till death do us part
不論未來是好是壞,直到死亡分開我倆
I'll love you with every beat of my heart
我會用每一次心跳來愛你
And I swear
我發誓

I swear by the moon and stars in the sky
對著天空中的月亮、星星,我發誓
I'll be there
我會在你身旁
I swear like the shadow that's by your side
我會如影隨形般的陪在你身旁
I'll be there
我一定會在你身旁

For better or worse, till death do us part
不論未來是好是壞,直到死亡分開我倆
I'll love you with every (single) beat of my heart
我會用每一次心跳來愛你
I swear, i swear, oh... I... swear...
我發誓.........


回頂端
 個人資料  
 
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 3 篇文章 ] 

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
POWERED_BY
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作